Skip to content
ה עמנית נעמה אמ ו ו שם ישראל שבטי מ כל שם שמ ו את ל שום יהוה בחר אשר ה עיר ב ירושלם מלך שנה ׀ עשרה ו שבע ב מלכ ו רחבעם שנה ו אחת ארבעים בן כי ו ימלך ב ירושלם רחבעם ה מלך ו יתחזק
NoneNonemother of himselfNoneGod Straightenedrods/tribesfrom all/everythere/name/he sethis nameאת-self eternalto set upHe IsNonewho/whichthe CityNonea kingduplicatetenand sevenin the handNoneduplicateNonefours/fortybuilder/sonforNoneNoneNonethe KingNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And king Rehoboam will strengthen himself in Jerusalem, and he will reign: for the son of forty and one years was Rehoboam in his reigning, and seventeen years he reigned in Jerusalem, the city which Jehovah chose to set his name there from all the tribes of Israel. And the name of his mother, Naamah the Ammonitess.
LITV Translation:
And king Rehoboam made himself strong in Jerusalem, and reigned. For Rehoboam was a son of forty one years when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city that Jehovah had chosen to put His name there, out of all the tribes of Israel. And his mother's name was Naamah the Ammonitess.
ESV Translation:
So King Rehoboam grew strong in Jerusalem and reigned. Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city that the LORD had chosen out of all the tribes of Israel to put his name there. His mother’s name was Naamah the Ammonite.
Brenton Septuagint Translation:
So King Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned: and Rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, in the city which the Lord chose out of all the tribes of the children of Israel to call his name there: and his mother’s name was Naamah the Ammonitess.

Footnotes