Skip to content
נבט בן ירבעם אל ה שלוני אחיהו ב יד דבר אשר דבר ו את יהוה הקים למען ה אלהים מ עם נסבה היתה כי ה עם אל ה מלך שמע ו לא
Nonebuilder/sonNonea god/dont/towardNoneNonein the handhas ordered-wordswho/whichthey ordered words/his wordsאת-self eternalHe Ishe caused to standin order thatthe GodsNoneNoneshe has becomeforthe Gathered Peoplea god/dont/towardthe Kinghe has heard/hearand not
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king heard not to the people, for the turn was of God, so that Jehovah raised up his word which he spake by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
LITV Translation:
And the king did not listen to the people, for the revolution was from God, so that Jehovah might establish His word that He spoke by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
ESV Translation:
So the king did not listen to the people, for it was a turn of affairs brought about by God that the LORD might fulfill his word, which he spoke by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
Brenton Septuagint Translation:
And the king hearkened not to the people, for there was a change of their minds from God, saying, The Lord has confirmed his word, which he spoke by the hand of Ahijah the Shilonite concerning Jeroboam the son of Nebat, and concerning all Israel;

Footnotes