Skip to content
ב עקרבים ו אני ב שוטים את כם יסר אב י עלי ו אסיף ו אני על כם את אכביד ל אמר ה ילדים כ עצת אל הם ו ידבר
Noneand myselfNoneyour eternal selvesNoneI am causing to comeupon himselfNoneand myselfNoneאת-self eternalNoneto sayNoneNonetoward themselvesand he is ordering words
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will speak to them according to the counsel of the children, saying, My father made heavy your yoke, and I will add upon it: my father corrected you with whips, and I with scorpions.
LITV Translation:
and spoke to them according to the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will surely add to it; my father chastised you with whips, and I with scorpions.
ESV Translation:
King Rehoboam spoke to them according to the counsel of the young men, saying, “My father made your yoke heavy, but I will add to it. My father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.”
Brenton Septuagint Translation:
and spoke to them according to the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add to it: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.

Footnotes