Skip to content
תחתי ו ו המלכת ני גדול חסד אב י דויד עם עשית אתה ל אלהים שלמה ו יאמר
underneath himselfNonemegaa kind oneI am causing to comeBeloved ("David")together with/a peopleyou have madeyour/her eternal selfto mighty onesComplete Oneand he is saying
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Solomon will say to God, Thou didst great mercy with David my father, and hast caused me to reign in his stead.
LITV Translation:
And Solomon said to God, You have acted with great kindness with my father David, and have made me king in his place.
ESV Translation:
And Solomon said to God, “You have shown great and steadfast love to David my father, and have made me king in his place.
Brenton Septuagint Translation:
And Solomon said to God, Thou hast dealt very mercifully with my father David, and hast made me king in his stead.

Footnotes