1John 5:1
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus Pas Πᾶς all Adj-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 4100
[list] Λογεῖον Perseus pisteuōn πιστεύων he who trusts V-PPA-NMS |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν is V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 5547
[list] Λογεῖον Perseus Christos Χριστὸς Christ N-NMS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 1080
[list] Λογεῖον Perseus gegennētai γεγέννηται has been born V-RIM/P-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pas πᾶς all Adj-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 25
[list] Λογεῖον Perseus agapōn ἀγαπῶν he who agape-loves V-PPA-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 1080
[list] Λογεῖον Perseus gennēsanta γεννήσαντα he who has begotten V-APA-AMS |
Strongs 25
[list] Λογεῖον Perseus agapa ἀγαπᾷ is agape-loving V-PIA-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai ‹καὶ› and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 1080
[list] Λογεῖον Perseus gegennēmenon γεγεννημένον that which has been born V-RPM/P-AMS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ex ἐξ from out Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Mutuality
"And mighty ones is saying, 'I have given to yourselves here all the self eternal grass of a seed seed, who is upon the faces of the entire Earth, and the entire Tree whom within himself is the fruit of a tree of a seed seed to yourselves, he is food.'"
None
Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves the Father loves whoever has been born of him.
Footnotes
6 | Is that Legal? Greek Πᾶς ὁ πιστεύων ὅτι ἐστιν Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Χριστός It is legal, and it is a relatively standard order in Koine Greek. But specifically with the verb "to be" ? ὁ ἄνθρωπος Γαλιλαῖός ἐστιν. Luke 23:6 "the man a Galilean he is." The sentence in Luke 23:6 is translated as "The man is a Galilean." Greek word order is flexible with the verb often appearing after the subject and adjective. Subject + Predicate Adjective + Verb. Ἔρημός ἐστιν ὁ τόπος Mark 6:35 "Desolate is the Place" This is written "backwards" from how it would be translated into English, "The Place is Desolate" In the case of subject nouns, a sentence like ὁ ἄνθρωπος ὁ βασιλεὺς ἐστιν ("The man the king he is"), ὁ βασιλεὺς ("the king") is the second noun (which is also in the nominative case and refers to the same subject as ὁ ἄνθρωπος), and the verb ἐστιν follows after the second noun. The translation, "the man is the king." Βασιλεὺς Ἰσραήλ ἐστιν. Matthew 27:42 A king of Israel he is. ὥστε κύριός ἐστιν ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου... Mark 2:28 "so a lord he is, the Son of the Man..." All the translations translate the order of these words in reverse, "So the Son of Man is Lord..."
|