Skip to content
Πᾶς ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Χριστός, ἐκ τοῦ Θεοῦ γεγέννηται· καὶ πᾶς ὁ ἀγαπῶν τὸν γεννήσαντα ἀγαπᾷ καὶ τὸν γεγεννημένον ἐξ αὐτοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pas
Πᾶς
all
Adj-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
Perseus
pisteuōn
πιστεύων
he who trusts
V-PPA-NMS
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christos
Χριστὸς
Christ
N-NMS
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 1080  [list]
Λογεῖον
Perseus
gegennētai
γεγέννηται
has been born
V-RIM/P-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pas
πᾶς
all
Adj-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 25  [list]
Λογεῖον
Perseus
agapōn
ἀγαπῶν
he who agape-loves
V-PPA-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 1080  [list]
Λογεῖον
Perseus
gennēsanta
γεννήσαντα
he who has begotten
V-APA-AMS
Strongs 25  [list]
Λογεῖον
Perseus
agapa
ἀγαπᾷ
is agape-loving
V-PIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
‹καὶ›
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 1080  [list]
Λογεῖον
Perseus
gegennēmenon
γεγεννημένον
that which has been born
V-RPM/P-AMS
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ex
ἐξ
from out
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Translation:
Every one who is trusting that he is Salvation, the Anointed One,6 has been begotten from out of the God, and every one who is agape-loving the one who has begotten, is agape-loving the one who has been begotten from out of himself!

Mutuality
"And mighty ones is saying, 'I have given to yourselves here all the self eternal grass of a seed seed, who is upon the faces of the entire Earth, and the entire Tree whom within himself is the fruit of a tree of a seed seed to yourselves, he is food.'"

(Genesis 1:29 RBT)
LITV Translation:
None
ESV Translation:
Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves the Father loves whoever has been born of him.

Footnotes

6

Is that Legal?

Greek Πᾶς ὁ πιστεύων ὅτι ἐστιν Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Χριστός

It is legal, and it is a relatively standard order in Koine Greek. But specifically with the verb "to be" ?

ὁ ἄνθρωπος Γαλιλαῖός ἐστιν. Luke 23:6

"the man a Galilean he is."

The sentence in Luke 23:6 is translated as "The man is a Galilean." Greek word order is flexible with the verb often appearing after the subject and adjective. Subject + Predicate Adjective + Verb.

Ἔρημός ἐστιν ὁ τόπος Mark 6:35

"Desolate is the Place"

This is written "backwards" from how it would be translated into English, "The Place is Desolate" 

In the case of subject nouns, a sentence like ὁ ἄνθρωπος ὁ βασιλεὺς ἐστιν ("The man the king he is"), ὁ βασιλεὺς ("the king") is the second noun (which is also in the nominative case and refers to the same subject as ὁ ἄνθρωπος), and the verb ἐστιν follows after the second noun. The translation, "the man is the king." 

Βασιλεὺς Ἰσραήλ ἐστιν. Matthew 27:42

A king of Israel he is. 

ὥστε κύριός ἐστιν ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου... Mark 2:28

"so a lord he is, the Son of the Man..."

All the translations translate the order of these words in reverse, "So the Son of Man is Lord..."