Skip to content
Τεκνία μου, ταῦτα γράφω ὑμῖν, ἵνα μὴ ἁμάρτητε. Καὶ ἐάν τις ἁμάρτῃ, παράκλητον ἔχομεν πρὸς τὸν πατέρα, Ἰησοῦν Χριστὸν δίκαιον·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5040  [list]
Λογεῖον
Perseus
Teknia
Τεκνία
Little children
N-VNP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-ANP
Strongs 1125  [list]
Λογεῖον
Perseus
graphō
γράφω
I am writing/drawing
V-PIA-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 264  [list]
Λογεῖον
Perseus
hamartēte
ἁμάρτητε
you might miss
V-ASA-2P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
ean
ἐάν
if
Conj
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tis
τις
anyone
IPro-NMS
Strongs 264  [list]
Λογεῖον
Perseus
hamartē
ἁμάρτῃ
should miss
V-ASA-3S
Strongs 3875  [list]
Λογεῖον
Perseus
Paraklēton
Παράκλητον
an advocate
N-AMS
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echomen
ἔχομεν
we have
V-PIA-1P
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Patera
Πατέρα
Father
N-AMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsoun
Ἰησοῦν
Salvation
N-AMS
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
Strongs 1342  [list]
Λογεῖον
Perseus
dikaion
δίκαιον
Righteous [One]
Adj-AMS
RBT Translation:
Little children of myself! These ones I am writing/drawing for yourselves so that you would not miss! And if anyone should miss, we are holding an intercessor toward the Father, Salvation, Anointed One, a Just One.2
LITV Translation:
None
ESV Translation:
My little children, I am writing these things to you so that you may not sin. But if anyone does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous.

Footnotes

2

πρὸς τὸν πατέρα, Ἰησοῦν Χριστὸν δίκαιον

These are all in the accusative case, i.e toward each of them.