Skip to content
דרכ נו את ל נו ו הגיד ה אלהים ל איש ו נתתי כסף שקל רבע ב יד י נמצא הנה ו יאמר שאול את ל ענות ה נער ו יסף
Noneאת-self eternalto ourselvesNonethe Godsto a manand I have givensilverNoneNoneNonewe are findingBeholdand he is sayingSheolאת-self eternalNoneNoneand he is adding
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the boy will add to answer Saul, and he will say, Behold, we shall find in my hand the fourth of a shekel of silver: and I gave it to the man of God and he announced to us our way.
LITV Translation:
And the young man answered Saul again and said, Behold, I have found a fourth of a shekel of silver; and I shall give it to the man of God, and he shall declare our way to us.
ESV Translation:
The servant answered Saul again, “Here, I have with me a quarter of a shekel of silver, and I will give it to the man of God to tell us our way.”
Brenton Septuagint Translation:
And the young man answered Saul again, and said, Behold, there is found in my hand a fourth part of a shekel of silver; and thou shalt give it to the man of God, and he shall tell us our way.

Footnotes