Skip to content
ויבאו אנשי׀ קרית יערים ויעלו את־ ארון יהוה ויבאו אתו אל־ בית אבינדב בגבעה ואת־ אלעזר בנו קדשו לשמר את־ ארון יהוהפ
יהוה פ ארון את ל שמר קדשו בנ ו אלעזר ו את ב גבעה אבינדב בית אל את ו ו יבאו יהוה ארון את ו יעלו יערים קרית אנשי ׀ ו יבאו
NoneNoneאת-self eternalto keep watch overhis holy onein the handNoneand אֵת-self eternalNoneNonehousea god/dont/towardhis eternal selfNoneHe IsNoneאת-self eternaland they are climbing upNoneNonethe mortalsNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the men of the City of Forests will come up and will bring up the ark of Jehovah, and they will bring it to the house of Abinadab in the hill, and Eleazar his son he consecrated to Watch the ark of Jehovah.
LITV Translation:
And the men of Kirjath-jearim came and brought up the ark of Jehovah, and brought it to the house of Abinadab, in the hill. And they sanctified his son Eleazar to keep the ark of Jehovah.
ESV Translation:
And the men of Kiriath-jearim came and took up the ark of the LORD and brought it to the house of Abinadab on the hill. And they consecrated his son Eleazar to have charge of the ark of the LORD.
Brenton Septuagint Translation:
And the men of Kiriath-jearim come, and bring up the ark of the covenant of the Lord: and they bring it into the house of Abinadab in the hill; and they sanctified Eleazar his son to keep the ark of the covenant of the Lord.

Footnotes