Skip to content
ה בית ה מ אחרי הם בני הם ו השיבתם ב עגלה ה פרות את ו אסרתם על עלי הם עלה לא אשר עלות פרות ו שתי אחת חדשה עגלה ו עשו קחו ו עתה
NoneNonein the handNoneNoneNoneאת-self eternalNoneupon/against/yokeupon themselvesclimb/climbing onenotwho/whichascending-stepsNoneNoneoneNoneNoneand makeNoneand
now
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now take and make one new wagon, and two heifers giving milk, which a yoke came not up upon them, and make fast the heifers upon the wagon, and turn back their young from after them to the house.
LITV Translation:
And now, take and make one new cart, and two suckling cows, on which a yoke has never gone up. And you shall tie the cows to the cart, and cause their young ones to return home from them.
ESV Translation:
Now then, take and prepare a new cart and two milk cows on which there has never come a yoke, and yoke the cows to the cart, but take their calves home, away from them.
Brenton Septuagint Translation:
And now take wood and make a new wagon, and take two cows, that have calved for the first time, without their calves; and do ye yoke the cows to the wagon, and lead away the calves from behind them home.

Footnotes