Skip to content
ו ילכו ו ישלחו ם ב הם התעלל כ אשר ה לוא לב ם את ו פרעה מצרים כבדו כ אשר לבב כם את תכבדו ו ל מה
and they are walkingNonewithin themselvesNoneas whenIs notheart of themselvesאת-self eternalNoneof Dual-Siegein the handas whenNoneאת-self eternalin the handand for what
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And why shall ye make your hearts heavy, as Egypt and Pharaoh made their heart heavy? Did he not then do wonders among them, and they will send them away, and they will go?
LITV Translation:
And why do you harden your heart as the Egyptians and Pharaoh hardened their heart? When He acted powerfully with them, did they not send them away? And they went.
ESV Translation:
Why should you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? After he had dealt severely with them, did they not send the people away, and they departed?
Brenton Septuagint Translation:
And why do ye harden your hearts, as Egypt and Pharaoh hardened their hearts? was it not so when he mocked them, that they let the people go, and they departed?

Footnotes