Skip to content
ו ל סרני כם ל כל ם אחת מגפה כי זהב עכברי ו חמשה זהב עפלי חמשה פלשתים סרני מספר ו יאמרו ל ו נשיב אשר ה אשם מה ו יאמרו
NoneNoneoneNoneforgoldin the handNonegoldNoneNoneDual WallowersNonea number/he who countsand they are speakingto himselfNonewho/whichNonewhat/whyand they are speaking
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will say, What the trespass that we shall turn back to him? And they will say, The number of the princes of Philisteim, five gold tumors, and five gold mice: for one smiting upon them all and upon your princes.
LITV Translation:
And they said, What shall be the guilt offering which we shall send back to Him? And they said, The number of the rulers of the Philistines, five golden hemorrhoids, and five golden mice. For one plague has been on all of you, and on your rulers.
ESV Translation:
And they said, “What is the guilt offering that we shall return to him?” They answered, “Five golden tumors and five golden mice, according to the number of the lords of the Philistines, for the same plague was on all of you and on your lords.
Brenton Septuagint Translation:
And they say, What is the offering for the plague which we shall return to it? and they said,

Footnotes