Skip to content
גדולה מכה ב עם יהוה הכה כי ה עם ו יתאבלו איש אלף חמשים איש שבעים ב עם ו יך יהוה ב ארון ראו כי שמש בית ב אנשי ו יך
megaa blow/woundNoneHe IsNoneforthe Gathered PeopleNonea man/each onea thousandfiftya man/each oneNoneNoneNoneHe IsNonethey have seenforNonehousein the handNone
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will strike upon the men of the House of the Sun, for they saw in the ark of Jehovah, and he will strike upon the people seventy men, and fifty thousand men: and the people will mourn because Jehovah smote among the people a great smiting.
LITV Translation:
And he struck among the men of Beth-shemesh, because they looked into the ark of Jehovah. Yea, He struck seventy among the people, including fifty chief men. And the people mourned because Jehovah destroyed among the people with a great destruction.
ESV Translation:
And he struck some of the men of Beth-shemesh, because they looked upon the ark of the LORD. He struck seventy men of them, and the people mourned because the LORD had struck the people with a great blow.
Brenton Septuagint Translation:
And the sons of Jechonias were not pleased with the men of Beth-shemesh, because they saw the ark of the Lord; and the Lord smote among them seventy men, and fifty thousand men: and the people mourned, because the Lord had inflicted on the people a very great plague.

Footnotes