Skip to content
שמש בית גבול עד אחרי הם הלכים פלשתים ו סרני ו שמאול ימין סרו ו לא ו געו הלך הלכו אחת ב מסלה שמש בית דרך על ב דרך ה פרות ו ישרנה
NonehouseNoneuntil/perpetually/witnessNoneNoneDual WallowersNoneNoneright sideNoneand notNonehe has walkedthey have walkedoneNoneNonehouseroadupon/against/yokewithin a roadNoneNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the heifers will look about in the way, upon the way of the House of the Sun, in one highway they went going, and they lowed, and they turned not to the right and to the left; and the princes of Philisteim went after them, even to the bound of the House of the Sun.
LITV Translation:
And the cows went straight in the way, on the way to Beth-shemesh. They went on one highway, going and lowing. And they did not turn to the right or to the left. And the rulers of the Philistines went after them to the border of Bethshemesh.
ESV Translation:
And the cows went straight in the direction of Beth-shemesh along one highway, lowing as they went. They turned neither to the right nor to the left, and the lords of the Philistines went after them as far as the border of Beth-shemesh.
Brenton Septuagint Translation:
And the cows went straight on the way to the way of Beth-shemesh, they went along one track; and labored, and turned not aside to the right hand or to the left, and the lords of the Philistines went after it as far as the coasts of Beth-shemesh.

Footnotes