Skip to content
ו איש ה חמי ה ו אל ה אלהים ארון הלקח אל מ ישראל כבוד גלה ל אמר כבוד אי ל נער ו תקרא
NoneNoneand toward/do notthe GodsNoneNonea god/dont/towardfrom God-Straightenedthe gloryNoneto saythe glorywhere?NoneNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she will call the boy, Where the Glory? saying, The glory uncovered from Israel: (for the taking of the ark of God, and for her father-in-law, and her husband.) 22And she will say, The glory uncovered from Israel, for the ark of God was taken.
LITV Translation:
And she called the child Ichabod, saying, The glory has departed from Israel, because of the taking of the ark of God, and because of her father-in-law and her husband.
ESV Translation:
And she named the child Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel!” because the ark of God had been captured and because of her father-in-law and her husband.
Brenton Septuagint Translation:
And she called the child Ichabod, because of the ark of God, and because of her father-in-law, and because of her husband.

Footnotes