Skip to content
צרי ה עלי ה נהפכו כי ו תלד ו תכרע ו איש ה חמי ה ו מת ה אלהים ארון הלקח אל ה שמעה את ו תשמע ל לת הרה פינחס אשת ו כלת ו
Noneupon herselfNoneforNoneNoneNoneNoneNonethe GodsNoneNonea god/dont/towardNoneאת-self eternalNoneNoneNoneNonewomanNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And his daughter-in-law, the wife of Phinehas, conceived to bring forth: and she will hear the message of the taking of the ark of God, and the death of her father-in-law and her husband, and she will bow and bring forth, for her pains turned upon her.
LITV Translation:
And his daughter-in-law, the wife of Phinehas, was with child, about to bear. And she heard the report of the taking of the ark of God, and that her father-in-law and her husband had died. And she bowed and bore, for her pains had turned in on her.
ESV Translation:
Now his daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant, about to give birth. And when she heard the news that the ark of God was captured, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed and gave birth, for her pains came upon her.
Brenton Septuagint Translation:
And his daughter-in-law the wife of Phinehas was with child, about to bring forth; and she heard the tidings, that the ark of God was taken, and that her father-in-law and her husband were dead; and she wept and was delivered, for her pains came upon her.

Footnotes