Chapter 30
1 Samuel 30:30
ב עתך | ו ל אשר | עשן | ב בור | ו ל אשר | ב חרמה | ו ל אשר |
None | None | smoke | in the hand | None | in the hand | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6269 | עתך ʻĂthâk Definition: Athak, a place in Palestine Root: from an unused root meaning to sojourn; lodging; Exhaustive: from an unused root meaning to sojourn; lodging; Athak, a place in Palestine; Athach. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 834a | אשר ʼăsher Definition: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. Root: a primitive relative pronoun (of every gender and number); Exhaustive: a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. 9005 | ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3565 כור עשן Kôwr ʻÂshân Definition: Cor-Ashan, a place in Palestine Root: from H3564 (כור) and H6227 (עשן); furnace of smoke; Exhaustive: from כור and עשן; furnace of smoke; Cor-Ashan, a place in Palestine; Chorashan. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3565 | כור עשן Kôwr ʻÂshân Definition: Cor-Ashan, a place in Palestine Root: from H3564 (כור) and H6227 (עשן); furnace of smoke; Exhaustive: from כור and עשן; furnace of smoke; Cor-Ashan, a place in Palestine; Chorashan. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 834a | אשר ʼăsher Definition: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. Root: a primitive relative pronoun (of every gender and number); Exhaustive: a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. 9005 | ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 117 | אדיר ʼaddîyr Definition: wide or (generally) large; figuratively, powerful Root: from H142 (אדר); Exhaustive: from אדר; wide or (generally) large; figuratively, powerful; excellent, famous, gallant, glorious, goodly, lordly, mighty(-ier one), noble, principal, worthy. 2767 | חרמה Chormâh Definition: Chormah, a place in Palestine Root: from H2763 (חרם); devoted; Exhaustive: from חרם; devoted; Chormah, a place in Palestine; Hormah. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 834a | אשר ʼăsher Definition: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. Root: a primitive relative pronoun (of every gender and number); Exhaustive: a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. 9005 | ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And to those in Hormah, and to those in Chor-Ashan, and to those in Athach, 31And to those in Hebron, and to all the places where David went about there, he and his men.
And to those in Hormah, and to those in Chor-Ashan, and to those in Athach, 31And to those in Hebron, and to all the places where David went about there, he and his men.
LITV Translation:
and to those in Hormah, and to those in Chorashan, and to those in Athach,
and to those in Hormah, and to those in Chorashan, and to those in Athach,
ESV Translation:
in Hormah, in Bor-ashan, in Athach,
in Hormah, in Bor-ashan, in Athach,
Brenton Septuagint Translation:
and to those in Jarmuth, and to those in Beersheba, and to those in Nombe,
and to those in Jarmuth, and to those in Beersheba, and to those in Nombe,