Skip to content
ו ילכו ס ו ינהגו בני ו ו את אשת ו את איש אם כי הצלנו אשר מ ה שלל ל הם נתן לא עמ י הלכו לא אשר יען ו יאמרו דוד עם הלכו אשר מ ה אנשים ו בליעל רע איש כל ו יען
NoneNoneNoneand אֵת-self eternalNoneאת-self eternala man/each oneifforNonewho/whichNoneto themselveshe has givennotmy Gathered/with methey have walkednotwho/whichfor the purpose/becauseand they are speakingDavidtogether with/a peoplethey have walkedwho/whichNoneNoneevil one/frienda man/each onealland he is eyeing
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And every evil man will answer, and Belial, of the men who went with David, and they will say, Because they went not with me, we will not give to them of the spoil which we took away, except each his wife and his sons, and they shall lead and go.
LITV Translation:
And every evil and worthless man of the men who had gone with David answered, and they said, Because they did not go with me, we will not give to them from the plunder which we have delivered, except to each man his wife and his sons. And let them take them and go.
ESV Translation:
Then all the wicked and worthless fellows among the men who had gone with David said, “Because they did not go with us, we will not give them any of the spoil that we have recovered, except that each man may lead away his wife and children, and depart.”
Brenton Septuagint Translation:
Then every ill-disposed and bad man of the soldiers who had gone with David, answered and said, Because they did not pursue together with us, we will not give them of the spoils which we have recovered, only let each one lead away with him his wife and his children, and let them return.

Footnotes