Skip to content
ל נער קרא יהוה כי עלי ו יבן ל י קראת כי הנ ני ו יאמר עלי אל ו ילך ו יקם ב שלשית שמואל קרא יהוה ו יסף
Nonehe summonedHe Isforupon/upon meNoneto myselfNoneforbehold myselfand he is sayingupon/upon mea god/dont/towardand he is walkingand he is standingNoneNonehe summonedHe Isand he is adding
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will add to call Samuel in the third time. And he will rise and go to Eli, and say, Behold me, for thou didst call to me. And Eli will discern that Jehovah called the boy.
LITV Translation:
And Jehovah again called Samuel, the third time. And he rose up and went to Eli and said, Behold, I am here, for you have called me. And Eli understood at Jehovah was calling the boy.
ESV Translation:
And the LORD called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli and said, “Here I am, for you called me.” Then Eli perceived that the LORD was calling the boy.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord called Samuel again for the third time: and he arose and went to Eli, and said, Behold, I am here, for thou didst call me: and Eli perceived that the Lord had called the child.

Footnotes