Skip to content
ה מטה אל ו ישב מ ה ארץ ו יקם ל קל ם ו ישמע ה אשה ו גם עבדי ו ב ו ו יפרצו אכל לא ו יאמר ו ימאן
Nonea god/dont/towardand he is sittingNoneand he is standingNoneand he is hearingNoneand alsoNonewithin himselfNonehe has eaten/foodnotand he is sayingNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will refuse, and say, I will not eat And his servants will press upon him, and also the woman, and he will hear to their voice. And he will rise up from the earth and sit upon the bed.
LITV Translation:
And he refused, and said, I will not eat. But his servants forced him, and the woman also. And he listened to their voices and rose from the earth and sat on the bed.
ESV Translation:
He refused and said, “I will not eat.” But his servants, together with the woman, urged him, and he listened to their words. So he arose from the earth and sat on the bed.
Brenton Septuagint Translation:
But he would not eat; so his servants and the woman constrained him, and he hearkened to their voice, and rose up from the earth, and sat upon a bench.

Footnotes