Skip to content
ה לילה ו כל ה יום כל לחם אכל לא כי ב ו היה לא כח גם שמואל מ דברי מאד ו ירא ארצ ה קומת ו מלא ו יפל שאול ו ימהר
the Nightand every/allthe Day/Todayallbread loafhe has eaten/foodnotforwithin himselfhe has becomenotpower/strengthalsoNoneNonevery muchand he is perceivingher earthNonehe filled upand he is fallingSheolNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Saul will hasten and fall with the fulness of his stature to the earth, and he will fear greatly from the words of Samuel: also strength was not in him, for he ate not bread all the day and all the night.
LITV Translation:
And Saul hurried and fell the full length of his stature to the earth, and greatly feared from the words of Samuel. And there was no power in him, for he had not eaten food all that day, and all the night.
ESV Translation:
Then Saul fell at once full length on the ground, filled with fear because of the words of Samuel. And there was no strength in him, for he had eaten nothing all day and all night.
Brenton Septuagint Translation:
And Saul instantly fell at his full length upon the earth, and was greatly afraid because of the words of Samuel; and there was no longer any strength in him, for he had eaten no bread all that day, and all that night.

Footnotes