Skip to content
ה ימים פ כל אשימ ך ל ראש י שמר ל כן דוד אל אכיש ו יאמר עבד ך יעשה אשר את תדע אתה ל כן אכיש אל דוד ו יאמר
NoneallNoneto the head of myselfNonethereforeDavida god/dont/towardNoneand he is sayingis serving yourselfhe is makingwho/whichאת-self eternalyou are perceivingyour/her eternal selfthereforeNonea god/dont/towardDavidand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will say to Achish, For this thou shalt know what thy servant will do. And Achish will say to David, For this I will set thee a watcher for my head all the days.
LITV Translation:
And David said to Achish, By this you shall know that which your servant will do. And Achish said to David, Then I appoint you keeper of my head all the days.
ESV Translation:
David said to Achish, “Very well, you shall know what your servant can do.” And Achish said to David, “Very well, I will make you my bodyguard for life.”
Brenton Septuagint Translation:
And David said to Achish, Thus now thou shalt know what thy servant will do. And Achish said to David, So will I make thee captain of my bodyguard continually.

Footnotes