Skip to content
אכיש אל ו יבא ו ישב ו בגדים ו גמלים ו חמרים ו בקר צאן ו לקח ו אשה איש יחיה ו לא ה ארץ את דוד ו הכה
Nonea god/dont/towardand he is coming inand he is sittingNoneNoneNoneNoneflockNoneand a womana man/each onehe is livingand notthe Earthאת-self eternalDavidNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David struck the land, and will not save alive a man and woman; and he took the sheep and oxen, and asses and camels, and garments, and he will turn back and come to Achish.
LITV Translation:
And David struck the land, and did not keep alive man, or woman, and took sheep, and oxen, and asses, and camels, and clothing, and turned back and came to Achish.
ESV Translation:
And David would strike the land and would leave neither man nor woman alive, but would take away the sheep, the oxen, the donkeys, the camels, and the garments, and come back to Achish.
Brenton Septuagint Translation:
And he smote the land, and saved neither man nor woman alive; and they took flocks, and herds, and asses, and camels, and raiment; and they returned and came to Achish.

Footnotes