Skip to content
מצרים ארץ ו עד שור ה בוא ך מ עולם אשר ה ארץ ישבות הנה כי ו ה עמלקי ו ה גרזי ה גשורי אל ו יפשטו ו אנשי ו דוד ו יעל
of Dual-Siegean earthand untilNoneNoneNonewho/whichthe Earththose who sit BeholdforNoneNoneNonea god/dont/towardNoneNoneDavidand he is climbing up
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will go up, and his men, and will plunder against the Geshurites and the Gezrites, and the Amalekites: and behold, the inhabitants of the land which were of old thy going to Shur, and even to the land of Egypt.
LITV Translation:
And David and his men went up and attacked the Geshurites, and the Gezrites, and the Amalekites. For they were the inhabitants of the land from the past days , as you come into Shur and into the land of Egypt.
ESV Translation:
Now David and his men went up and made raids against the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites, for these were the inhabitants of the land from of old, as far as Shur, to the land of Egypt.
Brenton Septuagint Translation:
And David and his men went up, and made an attack on all the Girzites and on the Amalekites: and behold, the land was inhabited (even the land from Gelampsur) by those who come from the fortified cities even to the land of Egypt.

Footnotes