Skip to content
ה קיני נגב ו אל ה ירחמאלי נגב ו על יהודה נגב על דוד ו יאמר ה יום פשטתם אל אכיש ו יאמר
NoneNoneand toward/do notNoneNoneand uponCasterNoneupon/against/yokeDavidand he is sayingthe Day/TodayNonea god/dont/towardNoneand he is saying
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Achish will say, Did ye not plunder this day? and David will say, Upon the south of Judah, and upon the south of the Jerahmeelite, and to the south of the Kenite.
LITV Translation:
And Achish said, Did you not make raids today? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and to the south of the Kenites.
ESV Translation:
When Achish asked, “Where have you made a raid today?” David would say, “Against the Negeb of Judah,” or, “Against the Negeb of the Jerahmeelites,” or, “Against the Negeb of the Kenites.”
Brenton Septuagint Translation:
And Achish said to David, On whom have ye made an attack today? And David said to Achish, On the south of Judea, and on the south of Jesmega, and on the south of the Kenite.

Footnotes