Skip to content
צרה פ מ כל ו יצל ני יהוה ב עיני נפש י תגדל כן ב עינ י ה זה ה יום נפש ך גדלה כ אשר ו הנה
Nonefrom all/everyNoneHe Isin the handthe breath/soul of myselfNonean upright one/standin the handthis onethe Day/TodayNoneNoneas whenAnd behold!
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And behold, as thy soul was magnified this day in mine eyes, so shall my soul be magnified in the eyes of Jehovah, and he will deliver me from all straits. 25And Saul will say, to David, Blessed thou, my son David: also doing, thou shalt do, and also being able, thou shalt be able. And David will go to his way, and Saul turned back to his place.
LITV Translation:
And behold, as your life has been highly esteemed in my eyes today, so let my soul he highly esteemed in the eyes of Jehovah. And may He deliver me out of all distress.
ESV Translation:
Behold, as your life was precious this day in my sight, so may my life be precious in the sight of the LORD, and may he deliver me out of all tribulation.”
Brenton Septuagint Translation:
And, behold, as thy life has been precious this very day in my eyes, so let my life be precious before the Lord, and may he protect me, and deliver me out of all affliction.

Footnotes