Skip to content
זיף ב מדבר דוד את ל בקש ישראל בחורי איש אלפים שלשת ו את ו זיף מדבר אל ו ירד שאול ו יקם
Nonein the Desolate/Word-WildernessDavidאת-self eternalto seekGod Straightenedin the handa man/each onethousandsthreeNoneNonethe word-wildernessa god/dont/towardand he is climbing downSheoland he is standing
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Saul will rise and go down to the desert of Ziph, and with him three thousand men the chosen of Israel, to seek out David in the desert of Ziph.
LITV Translation:
And Saul rose up and went down to the wilderness of Ziph, and three thousand men were with him, chosen ones of Israel, to seek David in the wilderness of Ziph.
ESV Translation:
So Saul arose and went down to the wilderness of Ziph with three thousand chosen men of Israel to seek David in the wilderness of Ziph.
Brenton Septuagint Translation:
And Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, and with him went three thousand men chosen out of Israel, to seek David in the wilderness of Ziph.

Footnotes