Skip to content
אלי ו מ דבר בליעל בן ו הוא בית ו כל ו על אדני נו אל ה רעה כלתה כי תעשי מה ו ראי דעי ו עתה
toward himselfthe word-wildernesswithout profitbuilder/sonand Himselfhis housealland uponmasters of ourselvesa god/dont/towardthe ShepherdNoneforNonewhat/whyNonemy knowledgeand
now
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now know and see what thou wilt do; for evil was finished against our lord and upon all his house: and he a son of Belial, from speaking to him.
LITV Translation:
And now, know and consider what you should do; for evil has been determined against our lord, and on all his house. And he is a son of worthlessness, no one can speak to him.
ESV Translation:
Now therefore know this and consider what you should do, for harm is determined against our master and against all his house, and he is such a worthless man that one cannot speak to him.”
Brenton Septuagint Translation:
And now do thou consider, and see what thou wilt do; for mischief is determined against our lord and against his house; and he is a vile character, and one cannot speak to him.

Footnotes