Skip to content
קעילה ס ישבי את דוד ו ישע גדולה מכה ב הם ו יך מקני הם את ו ינהג ב פלשתים ו ילחם קעילה ו אנש ו דוד ו ילך
Nonethose who are sitting downאת-self eternalDavidNonemegaa blow/woundwithin themselvesNoneNoneאת-self eternaland he is driving awayNoneNoneNoneNoneDavidand he is walking
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will go, and his men, to Keilah, and he will war against the rovers, and drive away their cattle, and strike against them a great blow. And David will save the inhabitants of Keilah.
LITV Translation:
And David and his men went to Keilah, and fought with the Philistines, and led away their livestock, and killed among them with a great blow. And David saved the inhabitants of Keilah.
ESV Translation:
And David and his men went to Keilah and fought with the Philistines and brought away their livestock and struck them with a great blow. So David saved the inhabitants of Keilah.
Brenton Septuagint Translation:
So David and his men with him went to Keilah, and fought with the Philistines; and they fled from before him, and he carried off their cattle, and smote them with a great slaughter, and David rescued the inhabitants of Keilah.

Footnotes