Skip to content
ב חרשה ס זיף ב מדבר ו דוד נפש ו את ל בקש שאול יצא כי דוד ו ירא
NoneNonein the Desolate/Word-Wildernessand Belovedhis breath/soulאת-self eternalto seekSheolhe gone outforDavidand he is perceiving
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will see that Saul went forth to seek his soul: and David in the desert of Ziph in a thicket.
LITV Translation:
And David saw that Saul had come out to seek his life; and David was in the wilderness of Ziph, in the forest.
ESV Translation:
David saw that Saul had come out to seek his life. David was in the wilderness of Ziph at Horesh.
Brenton Septuagint Translation:
And David perceived that Saul went forth to seek David; and David was in the dry mountain in the New Ziph.

Footnotes