Skip to content
ויען דוד את־ הכהן ויאמר לו כי אם־ אשה עצרה־ לנו כתמול שלשם בצאתי ויהיו כלי־ הנערים קדש והוא דרך חל ואף כי היום יקדש בכלי
ב כלי יקדש ה יום כי ו אף חל דרך ו הוא קדש ה נערים כלי ו יהיו ב צאת י שלשם כ תמול ל נו עצרה אשה אם כי ל ו ו יאמר ה כהן את דוד ו יען
NoneNonethe Day/Todayforand alsoNoneroadand Himselfholy oneNonea vesseland they are becomingin the handNoneNoneto ourselvesNonea womanifforto himselfand he is sayingthe Priestאת-self eternalDavidand he is eyeing
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for 1 Sam 21:7 And the priest will give to him the holy, for there was not there bread except the bread of the face, being taken away from before Jehovah to put hot bread in the day of taking it.
LITV Translation:
And the priest gave the holy bread to him, for there was no bread there except the Bread of the Presence which is taken from the presence of Jehovah in order to put hot bread in on the day it is taken away.
ESV Translation:
So the priest gave him the holy bread, for there was no bread there but the bread of the Presence, which is removed from before the LORD, to be replaced by hot bread on the day it is taken away.
Brenton Septuagint Translation:
And David answered the priest, and said to him, Yea, we have been kept from women for three days: when I came forth for the journey all the young men were purified; but this expedition is unclean, wherefore it shall be sanctified this day because of my weapons.

Footnotes