Skip to content
ה דבר את ידעו ו דוד יהונתן אך מאומה ידע לא ו ה נער
The Wordאת-self eternalthey have perceivedand BelovedNoneOnlya speck/pointhas perceivednotNone
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the boy knew not anything: but Jonathan and David knew the word.
LITV Translation:
And the boy did not know anything. Only Jonathan and David knew the matter.
ESV Translation:
But the boy knew nothing. Only Jonathan and David knew the matter.
Brenton Septuagint Translation:
And the boy knew nothing, only Jonathan and David knew.

Footnotes