Skip to content
טהור ס לא כי הוא טהור בלתי הוא מקרה אמר כי ה הוא ב יום מאומה שאול דבר ו לא
NonenotforHimselfNoneI have been mixedHimselfher sourcehe has saidforHimselfwithin the Daya speck/pointSheolhas ordered-wordsand not
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Saul spake not anything in that day, for he said, It is an accident; he is not clean; for he is not clean.
LITV Translation:
But Saul did not say anything on that day, for he said, It is an accident; he is not clean; he is surely not clean.
ESV Translation:
Yet Saul did not say anything that day, for he thought, “Something has happened to him. He is not clean; surely he is not clean.”
Brenton Septuagint Translation:
And Saul said nothing on that day, for he said, It seems to have fallen out that he is not clean, because he has not purified himself.

Footnotes