Skip to content
ה אדמה פני מ על איש דוד איבי את יהוה ב הכרת ו לא עולם עד בית י מ עם חסד ך את תכרת ו לא
the Ground of Adamfacesfrom upona man/each oneDavidenemies of myselfאת-self eternalHe Isin the handand notan eternal oneuntil/perpetually/witnessNoneNoneNoneאת-self eternalNoneand not
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou shalt not cut off thy mercy from my house, even forever: and not in Jehovah's cutting off the enemies of David a man from the face of the earth.
LITV Translation:
but you shall not cut off your kindness from my house forever, not even when Jehovah cuts off the enemies of David, each one from off the face of the earth.
ESV Translation:
and do not cut off your steadfast love from my house forever, when the LORD cuts off every one of the enemies of David from the face of the earth.”
Brenton Septuagint Translation:
thou shalt not withdraw thy mercy from my house forever: and if thou doest not, when the Lord cuts off the enemies of David each from the face of the earth,

Footnotes