Skip to content
נפש י את מבקש כי אבי ך ל פני חטאת י ו מה עונ י מה עשיתי מה יהונתן ל פני ו יאמר ׀ ו יבא ב רמה מ נוות דוד ו יברח
the breath/soul of myselfאת-self eternalNoneforfather of yourselfto the facesI have missedand what/howNonewhat/whyI have madewhat/whyNoneto the facesand he is sayingand he is coming inNoneNoneDavidNone
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will flee from Naioth in Ramah, and he will come and say before Jonathan, What did I? and what mine iniquity? and what my sin before thy father that he seeks my soul?
LITV Translation:
And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? What is my iniquity, and what my sin before your father, that he is seeking my life?
ESV Translation:
Then David fled from Naioth in Ramah and came and said before Jonathan, “What have I done? What is my guilt? And what is my sin before your father, that he seeks my life?”
Brenton Septuagint Translation:
And David fled from Naioth in Ramah, and comes into the presence of Jonathan; and he said, What have I done, and what is my fault, and wherein have I sinned before thy father, that he seeks my life?

Footnotes