Skip to content
יקלו ו בז י אכבד מכבד י כי ל י חלילה יהוה נאם ו עתה עולם עד ל פנ י יתהלכו אבי ך ו בית בית ך אמרתי אמור ישראל אלהי יהוה נאם ל כן
NoneNoneNonein the handforto myselfNoneHe Ishe who whispersand
now
an eternal oneuntil/perpetually/witnessto the facesthey are walking themselvesfather of yourselfand the houseyour houseI have spoken/my discoursesNoneGod Straightenedmighty onesHe Ishe who whisperstherefore
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this Jehovah the God of Israel said, Saying, I said, Thy house and the house of thy father shall go before me even forever: and now Jehovah said, Far be it for me; for them honoring me I will honor, and they despising me shall be contemned.
LITV Translation:
So says Jehovah the God of Israel, I said indeed that your house and your father's house should walk before Me until forever. But now Jehovah says, Be it far from Me! For those who honor Me, I will honor; and those despising Me will be despicable.
ESV Translation:
Therefore the LORD, the God of Israel, declares: ‘I promised that your house and the house of your father should go in and out before me forever,’ but now the LORD declares: ‘Far be it from me, for those who honor me I will honor, and those who despise me shall be lightly esteemed.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore thus says the Lord God of Israel, I said, Thy house and the house of thy father shall pass before me forever: but now the Lord says, That be far from me; for I will only honor them that honor me, and he that sets me at nought shall be despised.

Footnotes