Skip to content
עללות נתכנו ו לא יהוה דעות אל כי מ פי כם עתק יצא גבהה גבהה תדברו תרבו אל
NoneNoneand notHe Isinsightsa god/dont/towardforNoneNonehe came outNoneNonein the handyou are multiplyinga god/dont/toward
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Ye shall not enlarge; will ye speak proud, proud? shall the impatient thing come forth from your mouth for Jehovah a God of knowledge, and doings were not made equal.
LITV Translation:
Do not multiply your haughty words; let not arrogance go out from your mouth; for Jehovah is a God of knowledge, and by Him actions are weighed.
ESV Translation:
Talk no more so very proudly, let not arrogance come from your mouth; for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
Brenton Septuagint Translation:
Boast not, and utter not high things; Let not high-sounding words come out of your mouth, For the Lord is a God of knowledge, And God prepares his own designs.

Footnotes