Skip to content
ל המית ם יהוה חפץ כי אבי הם ל קול ישמעו ו לא ל ו יתפלל מי איש יחטא ל יהוה ו אם אלהים ו פלל ו ל איש איש יחטא אם
NoneHe Ishas taken pleasure/delightedforNoneto the voicethey are hearingand notto himselfNonewhoa man/each oneNoneto He isand ifmighty onesNoneto a mana man/each oneNoneif
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If a man shall sin against a man, and God judged him; and if a man shall sin against Jehovah, who shall judge for him? and they will not hear to the voice of their father for Jehovah was willing to destroy them.
LITV Translation:
If a man sins against a man, then God shall judge him. But if a man sins against Jehovah, who shall pray for him? But they did not listen to the voice of their father, because Jehovah desired to execute them.
ESV Translation:
If someone sins against a man, God will mediate for him, but if someone sins against the LORD, who can intercede for him?” But they would not listen to the voice of their father, for it was the will of the LORD to put them to death.
Brenton Septuagint Translation:
If a man should at all sin against another, then shall they pray for him to the Lord; but if a man sin against the Lord, who shall entreat for him? But they hearkened not to the voice of their father, because the Lord would by all means destroy them.

Footnotes