Skip to content
ל מקמ ו ו הלכו ל יהוה שאל אשר ה שאלה תחת ה זאת ה אשה מן זרע ל ך יהוה ישם ו אמר אשת ו ו את אלקנה את עלי ו ברך
Noneand they are walkingto He isNonewho/whichNonebelowthis oneNonefrom out ofa seedto yourself/walkHe IsNoneand he saidNoneand אֵת-self eternalNoneאת-self eternalupon/upon meNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, Jehovah will set up to thee seed of this woman for the loan which was lent to Jehovah. And they went to his place.
LITV Translation:
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, Jehovah shall give you seed of this woman, because of the petition she prayed to Jehovah. And they went away to their place.
ESV Translation:
Then Eli would bless Elkanah and his wife, and say, “May the LORD give you children by this woman for the petition she asked of the LORD.” So then they would return to their home.
Brenton Septuagint Translation:
And Eli blessed Elkanah and his wife, saying, The Lord recompense to thee seed of this woman, in return for the loan which thou hast lent to the Lord: and the man returned to his place.

Footnotes