Skip to content
ב רמה ב נוית הנה ו יאמר ו דוד שמואל איפה ו יאמר ו ישאל ב שכו אשר ה גדול בור עד ו יבא ה רמת ה הוא גם ו ילך
Nonein the handBeholdand he is sayingand BelovedNoneWhereand he is sayingand he is askingNonewho/whichthe Mega OneNoneuntil/perpetually/witnessand he is coming inNoneHimselfalsoand he is walking
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he also will go to Ramah, and he will come even to the great pit which is in Sechu: and he will ask and say, Where Samuel and David? And it will be said, Behold, in Naioth in Ramah.
LITV Translation:
And he went, he also, to Ramah, and came to the great well in Sechu. And Saul asked and said, Where are Samuel and David? And one said, Behold, in Naioth in Ramah.
ESV Translation:
Then he himself went to Ramah and came to the great well that is in Secu. And he asked, “Where are Samuel and David?” And one said, “Behold, they are at Naioth in Ramah.”
Brenton Septuagint Translation:
And Saul was very angry, and went himself also to Ramah, and he comes as far as the well of the threshing floor that is in Secu; and he asked and said, Where are Samuel and David? and they said, Behold, in Naioth in Ramah.

Footnotes