Chapter 19
1 Samuel 19:16
מראשתי ו | ה עזים | ו כביר | ה מטה | אל | ה תרפים | ו הנה | ה מלאכים | ו יבאו |
None | the Fierce Ones | None | None | a god/dont/toward | None | And behold! | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 4763 מראשה mᵉraʼăshâh Definition: properly, a headpiece, i.e. (plural for adverbial) at (or as) the head-rest (or pillow) Root: formed like H4761 (מראשה); Exhaustive: formed like מראשה; properly, a headpiece, i.e. (plural for adverbial) at (or as) the head-rest (or pillow); bolster, head, pillow. Compare מרגלה. | 5795 | עז ʻêz Definition: a she-goat (as strong), but masculine in plural (which also is used elliptically for goat's hair) Root: from H5810 (עזז); Exhaustive: from עזז; a she-goat (as strong), but masculine in plural (which also is used elliptically for goat's hair); (she) goat, kid. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 3523 | כביר kᵉbîyr Definition: a matrass (of intertwined materials) Root: from H3527 (כבר) in the original sense of plaiting; Exhaustive: from כבר in the original sense of plaiting; a matrass (of intertwined materials); pillow. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 4296 | מטה miṭṭâh Definition: a bed (as extended) forsleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier Root: from H5186 (נטה); Exhaustive: from נטה; a bed (as extended) forsleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier; bed(-chamber), bier. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 413 אל ʼêl Definition: near, with or among; often in general, to Root: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | 8655 | תרפים tᵉrâphîym Definition: Teraphim (singular or plural) a family idol Root: plural from H7495 (רפא); a healer; Exhaustive: plural from רפא; a healer; Teraphim (singular or plural) a family idol; idols(-atry), images, teraphim. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 2009 | הנה hinnêh Definition: lo! Root: prolongation for H2005 (הן); Exhaustive: prolongation for הן; lo!; behold, lo, see. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 4397 | מלאך mălʼâk Definition: a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) Root: from an unused root meaning to despatch as a deputy; Exhaustive: from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 935 | בוא bôwʼ Definition: to go or come (in a wide variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: None 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the messengers will come in, and behold, the teraphim in the bed, and the braiding of goats hair at its head.
And the messengers will come in, and behold, the teraphim in the bed, and the braiding of goats hair at its head.
LITV Translation:
And the messengers came in. And, behold, the image was on the bed, and the quilt of goat's hair was at his head-place.
And the messengers came in. And, behold, the image was on the bed, and the quilt of goat's hair was at his head-place.
ESV Translation:
And when the messengers came in, behold, the image was in the bed, with the pillow of goats’ hair at its head.
And when the messengers came in, behold, the image was in the bed, with the pillow of goats’ hair at its head.
Brenton Septuagint Translation:
And the messengers come, and, behold, the images were on the bed, and the goat’s liver at his head.
And the messengers come, and, behold, the images were on the bed, and the goat’s liver at his head.