Skip to content
ב בגד ס ו תכס מראשתי ו שמה ה עזים כביר ו את ה מטה אל ו תשם ה תרפים את מיכל ו תקח
NoneNoneNonethere-herthe Fierce Onesplaited/networkedand אֵת-self eternalNonea god/dont/towardNoneNoneאת-self eternalNoneNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Michal will take a teraphim and put into the bed, and put a braiding of goat's hair at its head, and will cover with a garment.
LITV Translation:
And Michal took an image and laid it on the bed; and she put the quilt of goat's hair at his head-place, and covered with a spread.
ESV Translation:
Michal took an image and laid it on the bed and put a pillow of goats’ hair at its head and covered it with the clothes.
Brenton Septuagint Translation:
And Michal took images, and laid them on the bed, and she put the liver of a goat by his head, and covered them with clothes.

Footnotes