Skip to content
ו ימלט ו יברח ו ילך ה חלון בעד דוד את מיכל ו תרד
NoneNoneand he is walkingNoneaway from/separated away fromDavidאת-self eternalNoneNone
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Michal will let David down through the window: and he will go and flee, and escape.
LITV Translation:
And Michal made David go down through the window. And he went, and fled, and escaped.
ESV Translation:
So Michal let David down through the window, and he fled away and escaped.
Brenton Septuagint Translation:
So Michal lets David down by the window, and he departed, and fled, and escaped.

Footnotes