Skip to content
שאול פ עבדי ב עיני ו גם ה עם כל ב עיני ו ייטב ה מלחמה אנשי על שאול ו ישמ הו ישכיל שאול ישלח נו אשר ב כל דוד ו יצא
Noneslaves of myselfin the handand alsothe Gathered Peopleallin the handNoneNonethe mortalsupon/against/yokeSheolNoneNoneSheolNonewho/whichwithin the wholeDavidand he is going out
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will go forth in all which Saul will send him, and he will be prudent: and Saul will set him over the men of war, and he will be good in the eyes of all the people, and also in the eyes of the servants of Saul.
LITV Translation:
And David went out wherever Saul sent him. And he acted wisely. And Saul set him over the men of war. And it was good in the eyes of all the people, and also.
ESV Translation:
And David went out and was successful wherever Saul sent him, so that Saul set him over the men of war. And this was good in the sight of all the people and also in the sight of Saul’s servants.

Footnotes