Skip to content
פלשתים ב יד דוד את ל הפיל חשב ו שאול ה מלך ב איבי ל הנקם פלשתים ערלות ב מאה כי ב מהר ל מלך חפץ אין ל דוד תאמרו כה שאול ו יאמר
Dual Wallowersin the handDavidאת-self eternalNoneNoneNonethe Kingin the handNoneDual WallowersNonein the handforin the handto the Kinghas taken pleasure/delightedthere is notto BelovedNonein this waySheoland he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Saul will say, Thus shall ye say to David, No delight to the king in a dowry, but in a hundred uncircumcisions of the rovers to be avenged of the king's enemies. And Saul purposed to cause David to fall into the hand of the rovers.
LITV Translation:
And Saul said, So you shall say to David, There is no delight to the king in dowry, but in a hundred foreskins of the Philistines, to be avenged on the king's enemies. And Saul thought to cause David to fall by the hand of the Philistines.
ESV Translation:
Then Saul said, “Thus shall you say to David, ‘The king desires no bride-price except a hundred foreskins of the Philistines, that he may be avenged of the king’s enemies.’” Now Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
Brenton Septuagint Translation:
And Saul said, Thus shall ye speak to David, The king wants no gift but a hundred foreskins of the Philistines, to avenge himself on the king’s enemies. Now Saul thought to cast him into the hands of the Philistines.

Footnotes