Skip to content
ה פלשתי ל קראת ה מערכה ו ירץ דוד ו ימהר דוד ל קראת ו יקרב ו ילך ה פלשתי קם כי ו היה
The Wallower ("Philistine")to encounter/meetNoneand he is runningDavidNoneDavidto encounter/meetand he is drawing nearand he is walkingThe Wallower ("Philistine")Noneforand he has become
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was when he of the rovers arose, and he will come and draw near to meet David, and David will hasten and run to the array to meet him of the rovers.
LITV Translation:
And it happened, when the Philistine arose and went, and drew near to meet David, David hurried and ran toward the ranks to meet the Philistine.
ESV Translation:
When the Philistine arose and came and drew near to meet David, David ran quickly toward the battle line to meet the Philistine.
Brenton Septuagint Translation:
And the Philistine arose and went to meet David.

Footnotes