Skip to content
ל לבב יראה ו יהוה ל עינים יראה ה אדם כי ה אדם יראה אשר לא כי ׀ מאסתי הו כי קומת ו גבה ו אל מרא הו אל תבט אל שמואל אל יהוה ו יאמר
Nonehe is seeing/a fearand He IsNonehe is seeing/a fearthe Manforthe Manhe is seeing/a fearwho/whichnotforNoneforNoneNoneand toward/do notthe appearance of himselfa god/dont/towardNonea god/dont/towardNonea god/dont/towardHe Isand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will say to Samuel, Thou shalt not look upon his aspect or upon the height of his stature; for I rejected him: for not what man will see, for man will see with the eyes, and Jehovah will see at the heart.
LITV Translation:
And Jehovah said to Samuel, Do not look on his appearance, nor to the height of his stature, for I have rejected him. For man does not see what He sees. For man looks for the eyes, but Jehovah looks for the heart.
ESV Translation:
But the LORD said to Samuel, “Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him. For the LORD sees not as man sees: man looks on the outward appearance, but the LORD looks on the heart.”
Brenton Septuagint Translation:
But the Lord said to Samuel, Look not on his appearance, nor on his stature, for I have rejected him; for God sees not as a man looks; for man looks at the outward appearance, but God looks at the heart.

Footnotes