Skip to content
ל ך פ ו טוב ב יד ו ו נגן רעה אלהים רוח עלי ך ב היות ו היה ב כנור מנגן ידע איש יבקשו ל פני ך עבדי ך אדנ נו נא יאמר
Noneand goodin the hand of himselfNoneevil onemighty onesspiritupon yourselfNoneand he has becomeNoneNonehas perceiveda man/each oneNoneto the faces of yourselfNoneNonepray/pleasehe is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Will our lord now say to thy servants before thee, Seek out a man knowing to play upon the harp: and it was in the evil spirit of God being upon thee, and he playing with the hand and doing good to thee.
LITV Translation:
Please let our lord say to your servants before you, let them seek out a man who knows how to play on the harp. And it shall be, when the evil spirit from God is upon you, then he shall play with his hand, and it shall be well with you.
ESV Translation:
Let our lord now command your servants who are before you to seek out a man who is skillful in playing the lyre, and when the harmful spirit from God is upon you, he will play it, and you will be well.”
Brenton Septuagint Translation:
Let now thy servants speak before thee, and let them seek for our lord a man skilled to play on the harp; and it shall come to pass when an evil spirit comes upon thee and he shall play on his harp, that thou shalt be well, and he shall refresh thee.

Footnotes