Skip to content
שם ו ישחטו ה לילה ב יד ו שור ו איש ה עם כל ו יגשו ה דם אל ל אכל ל יהוה תחטאו ו לא ו אכלתם ב זה ו שחטתם שי הו ו איש שור ו איש אל י הגישו ל הם ו אמרתם ב עם פצו שאול ו יאמר
there/name/he setNonethe Nightin the hand of himselfNonea man/each onethe Gathered Peoplealland they are drawing neardown belowa god/dont/towardto eatto He isyou all are missingand notNonewithin thisNoneNoneand a man/each oneNonea man/each onetoward myselfNoneto themselvesand you have saidNoneNoneSheoland he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Saul will say, Be ye dispersed among the people, and say to them, Bring near to me a man his ox, and a man his sheep, and slaughter here and eat; and ye shall not sin against Jehovah to eat with the blood. And all the people will bring near, each his ox in his hand this night, and they will slaughter there.
LITV Translation:
And Saul said, Disperse yourselves among the people and say to them, Each one bring his ox near to me, and each his sheep, and you slaughter here, and eat; and you shall not sin against Jehovah, to eat with the blood. And each of all the people brought near his ox in his hand that night, and they slaughtered there.
ESV Translation:
And Saul said, “Disperse yourselves among the people and say to them, ‘Let every man bring his ox or his sheep and slaughter them here and eat, and do not sin against the LORD by eating with the blood.’” So every one of the people brought his ox with him that night and they slaughtered them there.
Brenton Septuagint Translation:
And Saul said, Disperse yourselves among the people, and tell them to bring hither every one his calf, and every one his sheep: and let them slay it on this stone and sin not against the Lord in eating with the blood: and the people brought each one that which was in his hand, and they slew them there.

Footnotes