Skip to content
גדולה אבן ה יום אל י גלו בגדתם ו יאמר ה דם על ל אכל ל יהוה חטאים ה עם הנה ל אמר ל שאול ו יגידו
megastonethe Day/Todaytoward myselfthey have uncovered/removedin the handand he is sayingdown belowupon/against/yoketo eatto He ismissersthe Gathered PeopleBeholdto sayNoneNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will announce to Saul, saying, Behold, the people sinning against Jehovah to eat upon the blood. And he will say, Ye acted treacherously: roll to me this day a great stone.
LITV Translation:
And they told Saul, saying, Behold, the people are sinning against Jehovah, to eat with the blood. And he said, You have acted treacherously. Now roll me a great stone today.
ESV Translation:
Then they told Saul, “Behold, the people are sinning against the LORD by eating with the blood.” And he said, “You have dealt treacherously; roll a great stone to me here.”
Brenton Septuagint Translation:
And it was reported to Saul, saying, The people have sinned against the Lord, eating with the blood: and Saul said, Out of Getthaim roll a great stone to me hither.

Footnotes