Skip to content
ה עם ו יעף ה יום לחם יאכל אשר ה איש ארור ל אמר ה עם את אבי ך השביע השבע ו יאמר מ ה עם איש ו יען
the Gathered PeopleNonethe Day/Todaybread loafNonewho/whichthe Mortal ManNoneto saythe Gathered Peopleאת-self eternalfather of yourselfNoneNoneand he is sayingNonea man/each oneand he is eyeing
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And a man from the people will answer and say, Thy father adjuring, adjured the people, saying, Cursed the man who shall eat bread this day. And the people were wearied.
LITV Translation:
And one of the people answered and said, Your father certainly took an oath of the people, saying, Cursed shall be the man who eats food today. And the people were weak.
ESV Translation:
Then one of the people said, “Your father strictly charged the people with an oath, saying, ‘Cursed be the man who eats food this day.’” And the people were faint.
Brenton Septuagint Translation:
And one of the people answered and said, Thy father solemnly adjured the people, saying, Cursed is the man who shall eat bread today. And the people were very faint,

Footnotes